Успешно одржан стручни састанак
У Новом Саду, у просторијама преводилачког предузећа MS translation team, 19. маја 2025. године од 16.00 до 19.30 успешно је одржан стручни састанак са елементима обуке на тему Правни оквир професије.
У сали са ограниченим бројем места окупило се 12 учесника, док је онлајн било присутно 14 сталних судских преводилаца, других колега и студената који планирају да се овом професијом баве.
Преглед прописа неопходних за судскопреводилачку праксу са актуелним изменама прописа и прописа Европске уније, уз осврт на Пословних о раду ССП/ССТ представила је Марија Милорадов, адвокат и судски преводилац за немачки језик и потпредседник удружења. Затим је Јелена Јоновска, адвокат, судски преводилац за словачки и македонски језик и аутор Водича кроз правни систем Србије, представила правну терминологију, јавне исправе, апостил и пуну легализацију. Након паузе за кафу, Тина Самарџић, судски преводилац за енглески језик, конференцијски преводилац и власник преводилачког предузећа Spotter, представила је тему Изазови у пракси усменог превођења, рада са нотарима, привредом и специфичним жељама наручилаца превода, које нису обухваћене релевантним прописима, на помало необичан начин – уз питања упућена присутнима и заједничко проналажење одговора и решења из праксе.
Након конструктивне дискусије, констатовано је да је потребно још оваквих састанака, било онлајн или уживо, а према утисцима анкетираних, предавачи су побрали највише оцене у погледу задовољства темама и излагањима.
Скорашњи коментари