Category: Унапређење рада

0

Налепнице за оверу превода

УССПТС је штампало налепнице за оверу превода за судске преводиоце/тумаче као допринос свеобухватнијој стандардизацији рад и  додатни вид превенције злоупотребе печата односно неауторизованих превода у промету. Налепнице се пакују у пакет од 90 комада...

0

Програм V конференције

V конференција судских преводилаца и тумача одржава се 24. септембра 2021. године у Београду у СКИП центру (Добрињска 11) а сатница и сва излагања налазе се у програму у наставку:   9.45 пријављивање учесника...

0

Двојезични печати сталних судских преводилаца

Као подсетник пред летњу паузу, Удружење сталних судских преводилаца и тумача Србије указује на закључке прве међународне конференције, одржане у Новом Саду, 24. и 25. септембра 2016. године, када је приликом дискусије установљено да...

0

У сусрет дугоочекиваном закону о судским тумачима

У склопу пројекта EU 4 Justice (подршка за преговарачко поглавље 23), а ради измена и допуна законских прописа о судским вештацима, тумачима и преводиоцима, Министарство правде је започело спровођење припремних радњи. УССПТС је у овој...

0

Писање личних имена

Због учесталих случајева неусаглашеног превођења и проблема који из тога произлазе, нарочито у вези са превођењем личних имена, подсећамо све колеге сталне судске преводиоце/тумаче на законску обавезу превода на српски језик, ћириличким писмом, при чему...

2

Именик активних судских преводилаца/тумача

Поводом овог малог јубилеја, а у складу са закључцима скупштине УССПТС од 18. фебруара ове године, да Удружење објави списак чланова у циљу веће препознатљивости активних судских преводилаца, насупрот гломазним пописима имена у званичним...

самоопорезивање 0

Самоиницијативно пријављивање прихода оствареног из иностранства

Пореска управа Републике Србије 13. октобра 2020. године позвала је сва физичка лица која примају уплате из иностранства (укључујући преводиоце и наставнике језика) а која су пропустила да поднесу пореске пријаве, да пре отпочињања...

0

Омниглосар богатији за шест језика

Након објављивања III тома Вишејезичног лексикона правних и економских појмова језика који се говоре у Војводини, а нису обухваћени ранијим томовима, и база Омниглосар увећана је за нових 6 језика: словачки, румунски, русински, ромски,...