Вишејезични лексикон – 18 језика у три тома
Судећи према актуелној епидемијској ситуацији, још неко време нећемо моћи организовати живу промоцију лексикона. До тада, припремили смо материјал који то омогућава у онлајн сфери.
Удружење сталних судских преводилаца и тумача Србије
сигурна кућа за судске тумаче/преводиоце
Судећи према актуелној епидемијској ситуацији, још неко време нећемо моћи организовати живу промоцију лексикона. До тада, припремили смо материјал који то омогућава у онлајн сфери.
Након објављивања III тома Вишејезичног лексикона правних и економских појмова језика који се говоре у Војводини, а нису обухваћени ранијим томовима, и база Омниглосар увећана је за нових 6 језика: словачки, румунски, русински, ромски,...
На састанку са председником Вишег суда у Новом Саду, г. Тадић је оценио да судије с подручја овог суда немају замерке на рад судских преводилаца. УССПТС је истакао да су наши чланови посвећени поштовању...
Из штампе је изашао II том Лексикона: Водич кроз правне системе региона – удружени регионални подухват струке и науке. РЕЧ УРЕДНИКА: Удружење сталних судских преводилаца и тумача Србије је почетком 2018. године започело рад...
У склопу активности које УССПТС спроводи у циљу унапређења квалитета судскопреводилачке делатности у свакодневном раду, обратили смо се Вишем суду у Новом Саду за разговор на тему унапређења сарадње. Позиву се љубазно одазваo председник...
Више
Скорашњи коментари