Author: admin

0

Обавеза обуке Етика и интегритет, 30. јула 2022. (Нови Сад)

Драги чланови УССПТС, Законом о спречавању корупције („Службени гласник РС”, бр. 35/19, 88/19, 11/21 – аутентично тумачење, 94/21 и 14/22), предвиђена је обавеза јавних предузећа и свих органа јавне власти – установа чији је...

0

IV Конференција судских преводилаца и тумача Србије с међународним учешћем

С великим задовољством обавештавамо чланове, судске преводиоце,судске тумаче и све остале који се преводилаштвом баве, да ће се 28. и 29. септембра 2019. године, по четврти пут заредом, у Новом Саду одржати велико годишње...

0

Први лексикографски салон

На велико задовољство организатора, учесника и посетилаца, 5 јуна је у Новом Саду успешно реализован Први лексикографски салон  Поводом  Светског дана културне разноликост и развоја, а имајући у виду да је сваки преводилац, и...

0

Прва вишејезична електронска база правних и економских појмова код нас

Омниглосар је прва вишејезична електронска база правних и економских појмова код нас. Доступна је на 12 језика: српском, енглеском, немачком, италијанском, грчком, руском, мађарском, хрватском, црногорском, босанском, словеначком и македонском језику и омогућава да...

0

Промена у износу и фреквенцији плаћања годишње чланарине

Одлуком скупштионе УССПТС од 9. фебруара 2019. донета је одлука  да се измени износ овогодишње чланарине на 2.000,00 РСД  и да важи годину дана од датума уплате, а не током календарске године, као што је до...

0

Редовна годишња скупштина УССПТС

На редовној годишњој скупштини Удружења сталних судских преводилаца и тумача Србије, одржаној 9. фебруара 2019. године, у Новом Саду од 11.00 до 14.00 часова, разматране су теме у складу са предложеним дневним редом: усвојен...

0

Уводимо језичке консултантске групе

У складу са закључцима са III Конференције сталних судских преводилаца и тумача Србије, међу којима су истакнути и изазови и предности консултативног рада више преводилаца на истом тексту, што не само да намеће темпо...