Одржан стручни састанак на тему Права и обавезе судских преводилаца

У Београду је у среду, 16. октобра 2019. године од 16.30 до 18.00 часова одржан стручни састанак Удружења сталних судских преводилаца и тумача Србије на тему Права и обавезе судских преводилаца.

У препуној сали пословног простора Smart office у улици Кнеза Михаила 33 струка се још једном окупила ради разматрања актуелних питања из свакодневне праксе, како би се једногласно дошло до адекватних решења у складу са законом. На састанку су разматрана питања попут случаја украденог печата судског преводиоца, обавезе употребе ћирилице у овереним преводима судских преводилаца, затим су изношени случајеви несавесног рада и погрешних превода чији је исход било подношење кривичне пријаве, као и захтеви за фалсификовање превода. Усвојен је и предлог да се наредна, четврта годишња конференција на којој ће се окупити домаћи и страни стручњаци, одржи априла 2020. године.

Током конструктивне расправе изнесен је велики број корисних предлога које би требало даље разматрати и у складу са законским решењима спровести у дело. Закључке са састанка можете преузети на следећем линку (PDF датотека).

Још једном се захваљујемо свим члановима Удружења који су присуствовали састанку, колегама које се већ баве овом професијом а које су учествовале у расправи, затим младим колегама које тек планирају да нам се придруже, представницима преводилачких агенцијама и свима који су пружили речи подршке али и дали увид у другачију перспективу.

Надамо се поновном виђењу!

У наставку следи галерија слика са састанка:

You may also like...